跳到主要內容

全部影音

展覽紀錄 │ Exhibition
1時9秒
438
聲音的故事2—陳勇昌〈共生〉中繚繞的族群聲語
【共生】The Symbiosis/陳勇昌Kaling Diway/台灣阿美族 The Amis, Taiwan
媒材:鋼筋、竹片、藤
展示地點:衛武營園區
16族聲語音源採集、剪輯:明立國
策展與影片版權:高雄市立美術館
紀錄時間:20220228

高雄這個熱鬧的現代都會居住了16個不同的南島族群,尤其是兩個近年甫獲得正名的拉阿魯哇族與卡那卡那富族。各族群人們雖然分散在都會各角落或是鄰近山林的聚居地,彼此工作與生活中也難看出差異,然而陳勇昌認為所有人群的相遇,就有如在「共生」系列作品所呈現之場域中,大家雖有著不同的文化歷史背景,但在成長過程中,人們透過求學、通婚、物資交換、商業交易甚至藝術展演之合作,已然形成許多大家共有的生活經驗,「共生」的場域,就像一座當代文化的「聚會所」,人們相遇、彼此用著未必熟悉的招呼、閒話家常、分享獵物(食物)、傳唱歌謠、抒發心情等。

竹片編織的船型象徵善於海洋資源利用族群,圖像物件各自獨立但又彼此相繫,均有其隱藏的文化意象。族群聲語(歌謠或問候)均蘊含著相當有趣的音韻,聽似不同的南腔北調,其實也都有著「南島語族」人們熟悉、親切的莫名共通感。透過作品,藝術家想呈現雖因歷史機運而遷徙各地,造成族群間的文化疆界,但大家仍能因在〈共生〉中透過聲語、歌謠,在心靈上緊密相繫的生活意象。

影片內容
時間 內容
00:00-32:50 第一部分:明立國教授解說講述
32:50-1:00:00 第二部份:作品及16族語音、音樂
33:03-35:33 阿美族
35:33-37:01 太魯閣族
37:01-38:23 排灣族
38:23-40:08 卡那卡那富族
40:08-41:10 卑南族
41:10-41:48 撒奇萊雅
41:48-43:14 噶瑪蘭
43:14-44:28 鄒族
44:28-46:26 魯凱族
46:26-47:36 邵族
47:36-49:29 布農族
49:29-52:16 泰雅族
52:16-54:01 拉阿魯哇族
54:01-55:48 雅美族(達悟族)
55:48-57:08 賽德克族
57:08-58:05 賽夏族
58:05-1:00:00 杜俊輝《最近好嗎?》
展覽紀錄 │ Exhibition
22分23秒
400
聲音的故事1—李文廣〈祈禱小米豐收歌〉
Pasibutbut
Art works: Haisulel Balalavi (Bunun, Taiwan)
@Kaohsiung Museum of Fine Arts, Taiwan (2022)
祈禱小米豐收歌
陶偶創作:李文廣(海舒兒;台灣布農族)
展示概念:林育世
影片版權/作品製作與展示執行:高雄市立美術館
導賞/音源採集、剪輯:明立國(南投縣信義鄉明德部落1993年錄音)

Millet is the staple food of Bunun people. The “Pasibutbut” was originally a song sung by people in Bubukuen praying for a harvest of millets and is now sung by Bunun people in major ceremonies and festive activities. The ability to sing this song is considered by many Bunun people as one of their identity indicators.

The artist Haisulel Balalavi has long been immersed in pottery art creation at his “Namasia Kiln”, creating many pottery works including limbless figurines with different facial expressions and mouth shapes singing the “Pasibutbut” song in choir. Showing rich layers of pleasant colors and lusters, these unglazed figurines are fired by the burning of natural grass, leaves, and wood.

布農族以小米(粟)為主要農作物,《祈禱小米豐收歌》(Pasibutbut)原為郡社群(Bubukuen)為祈求小米豐收而唱的儀式歌曲,為知名的多音性音樂(polyphony)傳說音律來自山林中的「仿生」,如蜜蜂、鳥類振翅聲或流水與風聲等天然合音;每逢重大慶典活動,布農族人多會演唱此曲作為族群團結的象徵。

長期埋首於高雄那瑪夏區(那窯瑪夏陶)創作的布農族陶藝家李文廣(海舒兒),一直不斷塑造出歌唱嘴型與表情互異、肢體消失但卻有更多擁抱想像的「祈禱小米豐收歌」演唱群。透過攝氏約850度的素燒,一群層次豐富且自然色澤迷人的陶偶,在衛武營公園裡為我們演繹了這首著名合唱曲的儀式性場景。

本影片為2022年2月27日衛武營都會公園現場,明立國教授為我們講解「祈禱小米豐收歌」及其背後涉及的族群歷史與社會意義。此曲和聲在追求合音順暢過程中,需要藉由不斷另起合音來瓦解前面所完成的合音,逐步層層堆疊上揚的唱法;由於聲部複雜多變,一般常以「八部合音」稱之。

本作品為高美館首次將實體藝術品無暇搭配音樂、燈光變化、展示空間等設計,讓觀眾於環形音場中聆賞感受已絕版之明德部落珍貴和聲;於欣賞藝術家陶藝表現手法同時,也感受並體悟〈祈禱小米豐收歌〉此曲的玄妙之處。

如想更深入了解,可點閱高美館"藝術認證"官網線上分享好文:
https://www.kmfa.gov.tw/ArtAccreditin...
本文刊載於《藝術認證》97期「逐光物語」。
本期以「逐光物語」為主題,關注光的主題也呼應近年在各地展開的光藝術節慶,歡迎透過本期藝術認證,與我們一探人造光與藝術百變的風貌。
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
【《藝術認證》97期】
⁕線上購買⁕
▎TAAZE:https://reurl.cc/bk2Wey
▎博客來:https://bit.ly/3fAfuYZ
展覽紀錄 │ Exhibition
36分29秒
126
2019高雄國際貨櫃藝術節《陷阱》
International Container Arts Festival 《Trap》

【陷阱的所在】
第十屆2019高雄貨櫃藝術節(2001-2019)將串聯高美館十餘年有成的「南島當代藝術」(2006-2019)的能量進行策展。「陷阱」作為本屆的命題,將不管是北漂或南漂在都市生活的人,拉到一個人生存的最原初需求—覓食,在沒有超市的年代,食物要自己去取得,部落形式的群居族群透過分食、分工來延續種族的生存。群體透過競爭還是合作才能安然存活?透過「陷阱」議題來進行貨櫃藝術創作,探索「陷阱」這件事,只是理解南島文化眾多切入點的其中一個選項,它可以是輕鬆的,也可以是嚴肅的,透過這個選項,可以輻射到生活的、土地的、社會的、政治的、經濟的面向。

【陷阱的所在/The Place of Trap】
Taking the theme of “trap”, the 2019 Kaohsiung International Container Arts Festival is intended to indirectly raise a question to modern people. Nowadays, we are living a highly industrialized and modernized life with advanced information technology. We have taken many things and conveniences we are having in daily life for granted. However, what if all our current possessions and conveniences were gone, what kind of life will we have then? With the hypothetical theme of “trap” for the Festival this year, artists take viewers on an adventure on a material and/or spiritual level to find an answer to this question and find the destination of life for themselves.

Let’s imagine: Our life is retrograded back to its most primitive form in which we have to meet the most fundamental need for survival by finding and collecting food all by ourselves. There is no monetary currency or supermarket. We have to obtain food mostly through our labor or intellect. Living in cities where people are alienated from one another, we may envy the collective lifestyle of living together as whole that still exists in indigenous communities. Through their sharing of food and division of work, they are able to continue their bloodlines and cultures. They serve as a model of utopian society for modern civilizations. During the era of bartering, did humanity compete or cooperate in order to survive? In the present days with physical or virtual currency, convenient life at the material level does not necessarily bring spiritual richness; as a result, more and more people are longing for life back in the wild fields and mountain forests.

In the Festival this year, we construct a virtual dialogue between wild jungles and urban jungles, discussing freely about the “trap”—its concrete existence (at the substance level) and its conceptual nature (at the abstract level). However, traps are often hidden and come in a diverse variety of forms. How can we identify them and avoid being trapped? The issue of the “trap” is taken both lightly and seriously in the Festival this year with the participating artists deepening their discussions through their works about “traps” in different domains of life, such as culture, human rights, land, politics, economy, and society.
-----------
指導單位:文化部、原住民族委員會
補助單位:高雄市政府文化局
主辦單位:高雄市立美術館
協辦單位:原住民族文化發展中心
贊助單位:大觀視覺顧問股份有限公司
誠美地產開發股份有限公司
財團法人山藝術文教基金會
指定飯店:哲園學產文教會館
----------------------
●伏地影像工作室,導演/黃繼賢
●展覽日期:2019/12/7(六)─2020/2/9(日)
●展覽地點:高雄市立美術館南島園區
●2019高雄國際貨櫃藝術節官網:
http://www.kmfa.gov.tw/2019ContainerArt
●歷年貨櫃藝術節網站連結
http://www.khcc.gov.tw/rwd_home02.aspx?ID=$0A32&IDK=2&EXEC=L
----------------------
資料筆數 【5】 頁數 【1/1】