跳到主要內容

全部影音

展覽紀錄 │ Exhibition
1時9秒
438
聲音的故事2—陳勇昌〈共生〉中繚繞的族群聲語
【共生】The Symbiosis/陳勇昌Kaling Diway/台灣阿美族 The Amis, Taiwan
媒材:鋼筋、竹片、藤
展示地點:衛武營園區
16族聲語音源採集、剪輯:明立國
策展與影片版權:高雄市立美術館
紀錄時間:20220228

高雄這個熱鬧的現代都會居住了16個不同的南島族群,尤其是兩個近年甫獲得正名的拉阿魯哇族與卡那卡那富族。各族群人們雖然分散在都會各角落或是鄰近山林的聚居地,彼此工作與生活中也難看出差異,然而陳勇昌認為所有人群的相遇,就有如在「共生」系列作品所呈現之場域中,大家雖有著不同的文化歷史背景,但在成長過程中,人們透過求學、通婚、物資交換、商業交易甚至藝術展演之合作,已然形成許多大家共有的生活經驗,「共生」的場域,就像一座當代文化的「聚會所」,人們相遇、彼此用著未必熟悉的招呼、閒話家常、分享獵物(食物)、傳唱歌謠、抒發心情等。

竹片編織的船型象徵善於海洋資源利用族群,圖像物件各自獨立但又彼此相繫,均有其隱藏的文化意象。族群聲語(歌謠或問候)均蘊含著相當有趣的音韻,聽似不同的南腔北調,其實也都有著「南島語族」人們熟悉、親切的莫名共通感。透過作品,藝術家想呈現雖因歷史機運而遷徙各地,造成族群間的文化疆界,但大家仍能因在〈共生〉中透過聲語、歌謠,在心靈上緊密相繫的生活意象。

影片內容
時間 內容
00:00-32:50 第一部分:明立國教授解說講述
32:50-1:00:00 第二部份:作品及16族語音、音樂
33:03-35:33 阿美族
35:33-37:01 太魯閣族
37:01-38:23 排灣族
38:23-40:08 卡那卡那富族
40:08-41:10 卑南族
41:10-41:48 撒奇萊雅
41:48-43:14 噶瑪蘭
43:14-44:28 鄒族
44:28-46:26 魯凱族
46:26-47:36 邵族
47:36-49:29 布農族
49:29-52:16 泰雅族
52:16-54:01 拉阿魯哇族
54:01-55:48 雅美族(達悟族)
55:48-57:08 賽德克族
57:08-58:05 賽夏族
58:05-1:00:00 杜俊輝《最近好嗎?》
展覽紀錄 │ Exhibition
22分23秒
400
聲音的故事1—李文廣〈祈禱小米豐收歌〉
Pasibutbut
Art works: Haisulel Balalavi (Bunun, Taiwan)
@Kaohsiung Museum of Fine Arts, Taiwan (2022)
祈禱小米豐收歌
陶偶創作:李文廣(海舒兒;台灣布農族)
展示概念:林育世
影片版權/作品製作與展示執行:高雄市立美術館
導賞/音源採集、剪輯:明立國(南投縣信義鄉明德部落1993年錄音)

Millet is the staple food of Bunun people. The “Pasibutbut” was originally a song sung by people in Bubukuen praying for a harvest of millets and is now sung by Bunun people in major ceremonies and festive activities. The ability to sing this song is considered by many Bunun people as one of their identity indicators.

The artist Haisulel Balalavi has long been immersed in pottery art creation at his “Namasia Kiln”, creating many pottery works including limbless figurines with different facial expressions and mouth shapes singing the “Pasibutbut” song in choir. Showing rich layers of pleasant colors and lusters, these unglazed figurines are fired by the burning of natural grass, leaves, and wood.

布農族以小米(粟)為主要農作物,《祈禱小米豐收歌》(Pasibutbut)原為郡社群(Bubukuen)為祈求小米豐收而唱的儀式歌曲,為知名的多音性音樂(polyphony)傳說音律來自山林中的「仿生」,如蜜蜂、鳥類振翅聲或流水與風聲等天然合音;每逢重大慶典活動,布農族人多會演唱此曲作為族群團結的象徵。

長期埋首於高雄那瑪夏區(那窯瑪夏陶)創作的布農族陶藝家李文廣(海舒兒),一直不斷塑造出歌唱嘴型與表情互異、肢體消失但卻有更多擁抱想像的「祈禱小米豐收歌」演唱群。透過攝氏約850度的素燒,一群層次豐富且自然色澤迷人的陶偶,在衛武營公園裡為我們演繹了這首著名合唱曲的儀式性場景。

本影片為2022年2月27日衛武營都會公園現場,明立國教授為我們講解「祈禱小米豐收歌」及其背後涉及的族群歷史與社會意義。此曲和聲在追求合音順暢過程中,需要藉由不斷另起合音來瓦解前面所完成的合音,逐步層層堆疊上揚的唱法;由於聲部複雜多變,一般常以「八部合音」稱之。

本作品為高美館首次將實體藝術品無暇搭配音樂、燈光變化、展示空間等設計,讓觀眾於環形音場中聆賞感受已絕版之明德部落珍貴和聲;於欣賞藝術家陶藝表現手法同時,也感受並體悟〈祈禱小米豐收歌〉此曲的玄妙之處。

如想更深入了解,可點閱高美館"藝術認證"官網線上分享好文:
https://www.kmfa.gov.tw/ArtAccreditin...
本文刊載於《藝術認證》97期「逐光物語」。
本期以「逐光物語」為主題,關注光的主題也呼應近年在各地展開的光藝術節慶,歡迎透過本期藝術認證,與我們一探人造光與藝術百變的風貌。
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
【《藝術認證》97期】
⁕線上購買⁕
▎TAAZE:https://reurl.cc/bk2Wey
▎博客來:https://bit.ly/3fAfuYZ
研討會與論壇 │ Conference & Forum
1時26分37秒
478
Zara Stanhpoe《原民性與當代藝術策展實踐-以亞太當代藝術三年展(APT)為例》
「泛‧南‧島:原民性與當代藝術」國際論壇暨策展工作坊
"Pan-Austronesian: Indigeneity and Contemporary Art "Symposium and Curatorial Workshop

專題講座
以亞太當代藝術三年展(APT)策展實踐為例
講師:Zara Stanhope /昆士蘭現代美術館亞太藝術部策展經理
昆士蘭美術館與現代美術館(QAGOMA)以亞太當代藝術三年展(APT,以下簡稱亞太三年展)這一系列自1993年開辦的展覽,獲得國際博物館協會(ICOM)2019年澳洲最佳機構獎的殊榮。得獎引文如此寫道:

「這可能是澳洲唯一足以聲稱其具備全球性重大意義的該類型展覽……它是一個盛大的活動,展出來自亞太地區以及更廣大區域國家的藝術作品。正統的當代作品與源自傳統的、各式原民文化與第一民族(譯註)的作品,並肩展出。它已為藝術家、他們所屬的族群與國家之間,建立起前所未有的串連。」

伴隨著這樣的肯定,我可以說在澳洲布里斯本舉辦的亞太三年展中所呈現的當代藝術,最原初的目的並不在於凸顯原住民與第一民族的藝術,而是重在增加澳洲觀眾對於亞太地區當代藝術的體認。事實上,亞太三年展中原住民或第一民族藝術家的範圍總是相當難以量化,而是超越這樣的身分識別。

這篇文章將討論亞太三年展的目標,並以其展出的藝術作品與計畫為例,去理解亞太三年展中的原民藝術。我主張澳洲原住民藝術對於亞太三年展的發起與含括太平洋藝術 是 重要非常。同時,亞太三年展必須持續深化它對於原民與第一民族藝術的開放性,並期望能在土著居民(aboriginal)、第一民族、少數族群與其他原住民與藝術之間產生更深層的對話。如果亞太三年展能讓它的原初宗旨結合更寬闊的觀點,也就是:去增強文化的認知,去展現如此的文化與各個社會所呈現那具備能動性與變遷能力的本質,並為這個地區當代視覺藝術獨特與多元的觀點,提供一個展示、紀錄與討論的集會所在。

譯註:第一民族(First Nations)數個加拿大境內民族的通稱。

Speech
Indigeneity and Contemporary Art: Taking APT9 as a Case Study.
Zara Stanhope /Curatorial Manager of Asian and Pacific Art、Queensland Art Gallery & Gallery of Modern Art

Queensland Art Gallery|Gallery of Modern Art (QAGOMA) was awarded the ICOM Australia Institutional Award 2019, for the Asia Pacific Triennial (APT) exhibition series which began in 1993. The citation reads:

“This is probably the only exhibition of its type in Australia that can lay claim to being truly globally significant … It is a sprawling event that features work from countries of the Asia-Pacific region and well beyond. Orthodox contemporary works and works that arise from the traditions and forms of a multitude of indigenous cultures and first nation peoples, sit side by side. It has cultivated unprecedented connections between artists, their communities and countries.”

Alongside this recognition, I suggest that the presentation of contemporary art in APT in Brisbane, Australia was not initiated with the primary aim to prioritise indigenous and First Nation art, but mainly to increase the awareness of Australian audiences of contemporary art from Asia and the Pacific. In fact, it is often difficult to quantify the extent of indigenous or first nations artists in the APT beyond those who identify as such.

This paper will discuss the aims of the APT exhibitions and present examples of works and projects to give some insight into indigenous art in the APT series. I proposed that Australian indigenous art is especially key to the initiation of the APT and the inclusion of Pacific art in the series. Also that the APT must continue to deepen its openness to indigenous and first nations art, hopefully generating deeper dialogue between aboriginal, First Nation, minority and other indigenous peoples and art, if the series is to engage with wider aspects of its initial purpose, being: to increase cultural understanding; show the dynamic and changing nature of the culture and societies presented, and provide a forum for exhibition, documentation and discussion of distinctive and diverse views concerning contemporary visual arts of the region.
研討會與論壇 │ Conference & Forum
1時6分48秒
538
焦點論壇一:南島當代藝術的「當代性」
「泛‧南‧島:原民性與當代藝術」國際論壇暨策展工作坊
Pan-Austronesian: Indigeneity and Contemporary Art"Symposium and Curatorial Workshop

焦點論壇一:南島當代藝術的「當代性」
在焦點論壇一中,我們希望能從藝術史書寫與創作實踐等不同的方向,了解在不同的社會環境中,南島當代藝術的「當代性」如何顯現,是對身分的認同?對威權的抗爭?對媒材的突破?對傳統文化的轉化?或是還有更多的可能?並藉此進一步思考南島文化的核心特質與當代藝術的關係。

Panel One:The Contemporary of the Art of the Austronesians.
We hope to understand from such perspectives as art practice and the writing of art history how the "contemporaneity" of Austronesian contemporary art manifests in different social environments. Is it through identification? Through resistance to authoritarianism? Through media breakthroughs? Through the transformation of traditional culture? Or are there even more possibilities? And we can also rely on these ideas to think further about the relationship between the core characteristics of Austronesian culture and contemporary art.

主持人:陳慧盈/ 高雄市立美術館研究員
與談人:
林育世/獨立策展人、藝評人、新思惟人文空間藝術總監
盧建銘/ 藝術家、中原大學設計學院原民專班教師

Moderator:Huiying Chen/ Curator, Kaohsiung Museum of Fine Arts
Panelists:
Yushih Haipis Lin/ Independent Curator and Director of Sincewell Gallery
Lu, Chien-ming/ Artist;Lecturer, Bachelor Program of Design in Indigenous Culture, Chung Yuan Christian University
.......................................
主辦單位:高雄市立美術館
論壇期程: 2019年6月4日(二)
會場:高雄市立美術館地下一樓演講廳
研討會與論壇 │ Conference & Forum
54分26秒
463
「泛‧南‧島:原民性與當代藝術」策展工作坊
「泛‧南‧島:原民性與當代藝術」國際論壇暨策展工作坊
Pan-Austronesian: Indigeneity and Contemporary Art "Symposium and Curatorial Workshop

策展工作坊
這個工作坊所要探討的核心問題在於:部落需要當代藝術嗎?如果,在原住民的語彙中,並不存在所謂的「藝術」,那麼,我們為何需要透過所謂「當代藝術」的途徑,甚至是以有系統的策展活動,進入原住民的社群中呢?因此,本論壇邀請東海岸三個大型藝術活動的策展人,從他∕她們各自不同的策展實踐中,理解當代藝術與原住民社群和議題的關係。

Curation Workshop
The key question explored by this workshop is: Do indigenous tribes need contemporary art? If the word for "art" does not exist in the indigenous vocabulary, why do we need to enter the indigenous community through the pathway of so-called "contemporary art," or even through systematic curation activities? This forum has therefore invited three curators of major art activities from the east coast of Taiwan to provide an understanding of the relationship between contemporary art and interview communities and issues from their different curation practice experiences.

主持人:徐文瑞/ 獨立策展人
與談人:
李韻儀/ 2018東海岸大地藝術節 策展人
蘇素敏/ 2018森川里海濕地藝術季 策展人
林怡華/ 2018南方以南-南迴藝術計劃 策展人

Moderator:Manray Hsu/ Independent curator
Panelists:
Lee, Yun-Yi/ Curator of TECLandArts Festival 2018.
Ssu-Ming Su/ Curator of MIPALIW Land Art 2018.
Eva Lin/ Curator of The Hidden South 2018.
研討會與論壇 │ Conference & Forum
1時21分35秒
457
焦點論壇三:「原民性」作為方法?
「泛‧南‧島:原民性與當代藝術」國際論壇暨策展工作坊
Pan-Austronesian: Indigeneity and Contemporary Art"Symposium and Curatorial Workshop

焦點論壇三:「原民性」作為方法?
「原民性」作為一個超越國族界線的語彙,往往以口傳和歌謠作為歷史形式,以泛靈的信仰與萬物溝通,重視與自然的和諧共存,或維護自決權的抗爭精神。因此,在當代全球居民都共同面對的劣勢,我們思考著,「原民性」是否可以作為某種美學思考方法,透過當代藝術的路徑,看見更多隱含其中的人與人、人與社群、人與自然的互動關係,以重新閱讀人類的生存空間?

Panel Three:
“Indigeneity” is a term that transcends the boundaries of race and nation, and its history is invariably recorded through oral transmission and folk songs. It communicates with the natural world through pantheism, and emphasizes living in harmony with nature and maintaining the spirit of resistance and self-determination. Because of this, in the context of the weaknesses currently faced by the world's inhabitants, we must ponder whether indigeneity can serve as a distinct approach to artistic thinking. If it takes the pathway of contemporary art, can it let us see more of the implicit relationships between people and people, people and groups, and humans and nature, and let us reinterpret mankind's living space?

主持人:林徐達/東華大學族群關係與文化學系主任
與談人:
高俊宏/藝術家、台北藝術大學藝術跨域研究所兼任助理教授
Cosmin Costinas (康喆明)/ 香港Para-Site藝術中心總監

Moderator:
Hsuta Lin / Professor, Department of Ethnic Relations and Cultures, Dong Hwa University.
Panelists:
Kao Jun-Honn / Artist.
Cosmin Costinas / Executive Director, Para Site, Hong Kong
資料筆數 【50】 頁數 【1/5】