繼2010年「走出來的路」,本館再度與行政院原住民委員會及國立東華大學藝術學院共同策劃「那路很會彎-第三屆原住民藝術工作者駐村計畫聯展」。本展覽將藝術工作者作品內容思想加以分類,展出五類主題:自我探索、部落時尚、文化身體、經典薪傳、土地方面等,共計42位藝術工作者80件以上作品,其中薪傳成就類有卑南族的哈古以及排灣族的許坤仲,就其一生的成就分享給觀眾與族人。
本展計有來自魯凱、賽德克、太魯閣、排灣、阿美、泰雅、卑南、雅美、鄒九族的藝術工作者參與展出。
「那魯灣」一詞原先來自阿美族歌謠,後來廣泛應用在台灣各族,它是虛詞或是打招呼的發語詞,沒有確定的指涉意義,但是每個人都可以賦予它感覺的詮釋,例如:開心的呼喚、表達善意、情感的期待等。本策展理念應用這個辭語加以轉化成為有意義的美學概念。《那路很會彎》的「路」指的是繼2010年本計劃在高美館《走出來的路》展覽,原住民藝術創作者走出自己的路、走出傳統之路的後續發展狀況。
藝術家創作的途徑一直保持在自我與大地、世界的對應交流中,緩緩向前行,原住民藝術工作者也不例外。當他們摸索打開了意義的盒子,一時之間許多的議題如土地正義、美好文化、自我探索、素材實驗、流行創新、教育關懷、永恆傳唱、文化身體等,並時性的開展出來,創作之路從最早單純的出發點,曲曲折折走向意義的那一端,這些途徑交織成為自己的世界圖像。
《那路很會彎》除了表現上述的思想之外,也有一種輕鬆自由的意思,在部落中,「很會~」這生活用語有「頑皮地讚許」或「挑釁的激賞」的語氣,表現原住民族在應用有限的漢語時,恰到好處地表達對世俗價值不急不緩的性情,也想充分表現國立東華大學藝術學院與高雄市立美術館在歷經兩屆駐村計畫的執行與合作中,致力於原住民藝術家的創作環境與展現,讓社會看見其中的發展軌跡及特殊性。
本次展覽主辦單位行政院原住民委員會在四年前向財政部爭取公益彩券回饋基金,規劃辦理「原住民藝術家駐村促進部落在地就業3年計畫」,至今已進入第三屆,補助的藝術工作者共計115位,對於台灣原住民族的生命力與創造力之提升貢獻很大。本次展覽共展出42位藝術工作者作品,展出者為:陳文生(哈古)、許坤仲、鄭林貴鳳、謝水能、沈萬順、張梅娘、彼得洛.烏嘎、雷恩、達比烏蘭.古勒勒、安聖惠、尼誕.達給伐歷、宜徳思.盧信、撒部.噶照、馬躍.比吼、陳安琪、林介文、廖光亮、高獻庭、林琳、馬郁芳、秦榮輝、伊誕.巴瓦瓦隆、舒米.如妮、張世凱、施雅香、謝美如、莊蒼菁、高勝忠、河蘭英、楊亞君、武玉玲、陳春花、李雅馨、東冬.侯溫、廖怡馨、碧斯蔚.梓佑、方敏全、阿努.卡力亭.沙力朋安、林廣材、以莉.高露 、達鳳.旮赫地、安君毅等,其中哈古與許坤仲兩位前輩是薪傳成就者。
本計畫在徵選的行政作業上,以一般藝術分類方式分為視覺藝術類、創意產業類、音樂表演類、薪傳成就等。然而,藝術工作者一旦進入創作的世界卻不會被這種分類所限制,他們互跨領域,擴張成多元的形式內容,還原藝術本來的面貌。本展覽以藝術工作者各自所發展出來的五個類型:自我探索、部落時尚、文化身體、經典薪傳、土地方面等分類展出。除了讓欣賞者了解藝術工作者所關懷的存在問題之外,同時也企圖建構原住民族創作的美學體系。高雄市立美術館在台灣原住民當代藝術的長年耕耘,加上其展覽專業團隊的規劃協助,使我們得以將原住民藝術中原始的創發精神展現出來。
藝術家拉黑子.達立夫曾多次提出「原住民藝術家」這個用詞在論述上的尷尬處境,藝術家就是藝術家,為何要加上「原住民」?就像「素人藝術家」這個用詞沒有意義一樣,我們不能忽視加上「原住民」這個詞將被特殊看待,很可能被當代藝術排除在外。但是另一方面,為了要彰顯一種特殊的藝術風格是由某些特殊族群所創造出來的又不得不標示其國名或族名,這種處境很快就被反省著。紀錄導演馬躍.比吼極力批判原住民族在社會中為甚麼要扮演唱歌跳舞給人家看的那一群?台灣最有特色的樂舞,為何如此不由分說的變成了弄臣?他一方面在提醒藝術家要有自覺與矜持,一方面也警告社會不可草率對待;台灣東岸不少的藝術工作者參與還我土地、反財團破壞環境的自覺運動;林介文在花蓮瑞穗紅葉部落號召族人展出《翻了》;舒米在石梯坪舉辦為期一個月的創作營《米粑流-水梯田藝術音樂季》;廖怡馨與雷恩在台北誠品的展演《戀戀百合》,表現文化的身體等等。本屆藝術工作者大都能用現代媒材創作並且提出自我探索、社會批判、部落創造、存在自覺的新形式,這都說明了原住民藝術家創作途徑走向當代藝術的路上。
主辦:行政院原住民族委員會
承辦:國立東華大學
協辦單位:高雄市立美術館
補助單位:財政部公益彩券回饋金
偕同策展:台灣原住民族文化園區
參展藝術家:
Tafong Kati |
達鳳.旮赫地 |
Idas Losin |
宜德思.盧信 |
Labay Eyong |
林介文 |
Tapiwulan Kulele |
達比烏蘭.古勒勒 |
Kulele Ruladen |
古勒勒.羅拉登(雷恩) |
Aruwai Matilin |
馬郁芳 |
Eleng Luluan |
峨冷.魯魯安(安聖惠) |
Etan Pavavalung |
伊誕.巴瓦瓦隆 |
Mayaw Biho |
馬躍.比吼 |
Thalaelethe Titibu |
陳安琪 |
Nitjan Takivalit |
尼誕.達給伐歷 |
Sapud Kacaw |
撒部.噶照 |
Zudweyi Ruvaniyao |
諸推依.魯發尼耀(廖光亮) |
Djakudjakuc |
沈萬順 |
Arucagnlj |
秦榮輝 |
Kuciling Katatepan |
高獻庭 |
Sumi Donghi |
舒米.如妮 |
Lahok |
張梅娘 |
Kedrekedre |
陳春花 |
Si UoLing |
施雅香 |
Avai Nuacaciana |
阿伐伊.諾札契亞(莊蒼菁) |
Aruwai Kaumakan |
武玉玲 |
Gader Aderves |
河蘭英 |
Malay Makaluwan |
瑪籟 (林琳) |
Sabula |
高勝忠 |
Siwa Yummin |
謝美如 |
Sayun Dumun |
楊亞君 |
Pisuy Buyung |
李雅馨 |
Syaman Misrako |
張世凱 |
Ilid Kaolo |
以莉.高露 |
Laucu Druluan |
安君毅 |
Ngerenger Kazangiljan |
林廣財 |
Anu Kaliting Sadipongan |
阿努.卡力亭.沙力朋安 |
Mo’o |
方敏全 |
Pitayro Ukah |
彼得洛.烏嘎 |
Dondon Hounwn |
東冬.侯溫 |
Ljuzem Madiljin |
路之.瑪迪霖 |
Pisui Ciyo |
碧斯蔚.梓佑 |
Pairang Pavavalung |
白浪.巴瓦瓦隆(許昆仲) |
Haku |
哈古(陳文生) |